^_^ Welcome to Shining Smile ^_^

Happy Birthday to Shining Smile
 
Trang ChínhĐăng kýĐăng Nhập

Share | 
 

 Tháng 3/2010

Go down 
Tác giảThông điệp
tsuki_yuu
Mod
Mod
avatar

Tổng số bài gửi : 311
Join date : 27/09/2009
Age : 24
Đến từ : Yuu's heaven

Bài gửiTiêu đề: Re: Tháng 3/2010   Wed Jan 27, 2010 12:36 pm

Popolo March 2010
Chinen Yuuri

Engtrans: kenken18@LJ
Viettrans: tsuki_yuu@chinenyuurionlyone





1.Thư gửi các thành viên trong gia đình
Gửi đến Mẹ.




Con thực sự cảm ơn vì tất cả những món ăn ngon mà mẹ đã làm cho con! Mẹ, con yêu mẹ <3

Vì chúng tôi luôn gọi điện cho nhau nên thỉnh thoảng tôi muốn dùng tin nhăn cảm ơn.
Mẹ tôi luôn gọi cho tôi mỗi khi tôi kết thúc công việc và nói “Tối nay con muốn ăn gì?”. Tôi có thể trả lời ngay lập tức khi mẹ gọi điện nhưng nếu dùng tin nhăn để cảm ơn thì cũng tốt yo.

2.Thư gửi cho đàn anh
Gửi đến Ohno Satoshi-kun


Gửi Ohno-kun
Lần tới chúng ta sẽ cùng đi ăn nhé ^_^



Đây là tin nhăn tôi gửi vào dịp sinh nhật của anh ấy.
Ohno-kun đã gửi tin nhăn đáp lại vào ngày sinh nhật tôi rằng “Đợi đến lúc em 20 tuổi, chúng ta đi uống cùng nhau ne”. Nhưng nếu đó chỉ là một bữa ăn thì tôi sẽ đáp ngay rằng được thôi và cảm giác sẽ rất hạnh phúc

3.Sáng chế của tôi! Dekome mới (dekome: thư trang trí), một trong số chúng có sẵn trong máy điện thoại nhưng một số khác như “dekome” thì có thể tải về theo yêu cầu. Dekome trông sặc sỡ và ngộ nghĩnh hơn.



Nếu có một dekome như thế này thì tôi sẽ dùng nó hàng ngày.
Cái dekona mới của tôi có tên của Ohno-kun và tên của tôi phát ra những tia lấp lánh. Thường thì tôi không dùng dokona nhưng nếu nó như thế thì tôi cũng muốn dùng.

4.Nội dung tin nhắn! “A-ka-sa-ta-na” của máy điện thoại (thứ tự của các chữ cái Hiragana trong cột dọc của bàng chữ cái)
A: Arigatou (cảm ơn), Ashita (ngày mai), Arashi
Ka: Kashite (cho vay), Katta (mua sắm), Ganbatte (cố lên)
Sa: Satoshi, Saikin (gần đây), Samui (lạnh)
Ta: Tanjoubi (sinh nhật), Taiiku (thể dục), Tanoshii (vui vẻ)
Na: Nani suru (Bạn đang làm gì thế?), Nandemo ii yo (Mọi thứ đều ổn yo), Nai (Không)

Có rất nhiều biểu hiện của mùa đông và của cuộc sống nơi trường học, đó là những thứ tôi cảm thấy gần đây nhất. Tất nhiên là về Ohno-kun thì cũng rất nhiều nữa (cười)

5.Giải đáp tin nhắn tình yêu
Tin nhắn tình yêu của Chinen Yuuri




Chủ đề : Hẹn hò
Ngày mai chúng ta hãy đi đâu đó nhé!



Địa điểm.
Mặc dù tôi không biết có bao nhiêu lần tôi phải gửi tin nhắn để mời ai đó đi chơi. Nhưng thường thì tôi sẽ chọn nơi mà chúng tôi có thể chơi cùng nhau na!
Về Đầu Trang Go down
yariko
bệnh chờ theo dõi
bệnh chờ theo dõi
avatar

Tổng số bài gửi : 3
Join date : 04/10/2009
Age : 24

Bài gửiTiêu đề: Re: Tháng 3/2010   Fri Feb 05, 2010 11:08 pm

Myojo March 2010


Chinen Yuuri

Nếu tôi trở thành một thám tử, tôi muốn sẽ là “bề ngoài là một thần tượng nhưng thực chất bên trong là một thám tử”, vì vậy, mọi người sẽ gọi “Thám tử thần tượng”. Eh? Có vẻ như tôi sẽ được nghe khẩu hiệu về mình ở mọi nơi (cười). Thám tử thần tượng là một người rất tuyệt vời. Tôi sẽ đưa ra sự giải quyết cho những ai làm những điều xấu xa nhiều lần, hoặc những trường hợp mới phạm tội, và cho tất cả những cảnh sát bỏ cuộc trước những những vụ quá khó và không thể giải quyết chúng, hãy gọi cho tôi! Vì là thần tượng, nên tôi không thể thâm nhập để điều tra các trường hợp một cách bí mật như cái bóng được. Nhưng tôi sẽ sử dụng công nghệ điện tử và dụng cụ một cách hoàn hảo, tôi sẽ giải mã từng thủ thuật một! Tôi sẽ búng tay khi tìm ra thủ phạm và sau đó sẽ nói: “Ngươi là thủ phạm ne” tôi muốn quyết định một cách thật cool. Tôi sẽ bảo vệ sự bình yên của Nhật Bản. Cho đến thời điểm này, mọi việc chỉ là sự tưởng tượng, nhưng biết đâu nó có thể xuất hiện trong một bộ phim trinh thám hoặc anime (cười). Nó giống như là, 2 giờ hồi hộp của drama sẽ là lúc tên tội phạm buộc phải thú nhận vì thám tử điều tra chỉ cần quan sát biểu hiện của tội phạm, và kết nối tất cả các lời nói của họ để suy đoán âm mưu. Chính vì vậy, tôi rất thích thể loại trinh thám. Thần tượng thám tử cũng vậy, nếu có một thám tự gỏi như vậy, điều đó sẽ thật tốt. Ah, nếu tôi có thể nhìn thấy hoạt động của Arashi, sẽ có thể đưa tiếng hát của chúng tôi sẽ thế giới! Sau đó, tôi muốn thực hiện một concert của nước ngoài cùng với JUMP! Và cuối cùng, tôi sẽ hạ gục tội phạm bằng một cú đá bóng. Bất cứ nơi nào bạn thấy tôi, tôi luôn trở thành người cuối cùng (phòng ngự) naa~ (cười).

Thông tin về những tin sốt dẻo công việc thám tử của Chinen thu thập được

Nơi xuất hiện của Keito
Tôi nghe nói, nếu muốn gặp Keito, nơi đó chắc chắn là nhà sách. Cậu đến đó mấy lần trong một tháng thế? (cười)

Morimoto - người đã trưởng thành
Gần đây, cậu ấy gọi những thành viên còn lại chỉ với tên (ko có -kun, -san, -chan). Điều đó tạo cảm giác trưởng thành ne!!!

Màn biểu diễn âm nhạc hiếm thấy của Yuto
Bạn có thể thường thấy màn biểu diễn trống của Yuto tại concert, nhưng khi tôi làm việc ấy cậu ấy, cậu ấy cũng có thể chơi ghita rất giỏi yo.

V-trans: Yariko
Credit: kenken18@LJ
Về Đầu Trang Go down
tsuki_yuu
Mod
Mod
avatar

Tổng số bài gửi : 311
Join date : 27/09/2009
Age : 24
Đến từ : Yuu's heaven

Bài gửiTiêu đề: Re: Tháng 3/2010   Wed Feb 10, 2010 10:28 am

Potato March 2010
Chinen Yuuri

Engtrans: kenken18@LJ
Viettrans: tsuki_yuu@chinenyuurionlyone



Khi tôi còn nhỏ, tôi luôn nghĩ Valentine là “ngày nhận được kẹo ngọt”, vì thế mà tôi chỉ coi đó đơn giản là là ngày hạnh phúc. Nhiều người thích được người khác tặng chocolate, nhưng dù vậy tôi vẫn không hề có cảm giác giống như thế, tôi nghĩ tôi không thể nhận những phong kẹo chocolate từ ai đó (cười). Khi tôi còn là học sinh tiểu học, tôi đã nhận ra ý nghĩa thật sự của ngày Valentine này, nhưng tôi nghĩ rằng tôi đã không hề lo lắng chút nào. Tôi thấy nếu có thể nhận được chocolate thì cũng tốt thôi nhưng chúng ta cũng phải nghĩ về kết quả của nó ne. Cho đến tận bây giờ, tôi vẫn nghĩ thế. Ah, nhưng nếu cô gái tôi thích tặng tôi chocolate, tôi sẽ nhận chúng ne (cười). Nói về hoàn cảnh lí tưởng thì tôi muốn cô ấy sẽ nói bình thường như là “Ah, hãy nhận nó nhé, tớ đã tự tay làm chocolate đấy”. Rồi khi cô ấy gọi tôi, tôi cảm thấy có chút e ngại và sau đó đón nhận tấm lòng của cô ấy, thật là không tốt nếu cứ nghĩ quá nhiều về cách tặng quà, chỉ cần gói chúng lại và đưa cho tôi thôi… Vì vậy cách bình thường là tốt nhất. Trong một số phim, có những cảnh một cậu trai được bạn gái gọi lại, và cô ấy trao cho cậu ấy một phong chocolate. Nếu cậu ấy nhận nó thì thật tốt. nhưng rồi bạn sẽ phải nghĩ rằng làm sao để nói chuyện tiếp đây và làm thế nào để bạn rời khỏi đó ne. Đôi khi hoặc trong những tình huống khác, điều đó thật ngượng ngùng.

Mẫu người đàn ông lí tưởng, có lẽ tôi nghĩ người đó sẽ không quá bị phục thuộc vào ngoại hình na. Người đàn ông tốt không phải lúc nào cũng là người đàn ông điển trai, vì tôi nghĩ đó sẽ là một người kết hợp được cả vẻ ngoài bảnh bao và nhân phẩm tôt. Tôi cảm thấy ý chí sắt đá từ người đó. Ví dụ như, khi bạn không thể làm bakkuten*, bạn sẽ có ý chí cố gắng đạt được nó, tôi nghĩ nếu tôi gặp được người mà có thể sẵn sàng vượt mọi trở ngại, tôi sẽ cảm thấy “Cậu ấy thật tuyệt”. Và bên cạnh việc trở thành người đàn ông tuyệt vời, tôi muốn trở thành một người có thể giao tiếp tốt với mọi người. Nhưng con gái thì thường thích đàn ông có vẻ ngoài điển trai hơn ne. Một cô gái tốt thì không bình thường thế. Tôi hi vọng cô ấy bắt đầu nói chuyện thật tự nhiên trong bầu không khí chung ấy. Đặc biệt, tôi không hề cho rằng những cô nàng duyên dáng thì không tốt. Năng động và nhiệt tình cũng tốt nhưng tôi không thích nhưng cô gái không thích nghi với hoàn cảnh chung và các quy định, vì nếu chúng tôi đi chơi đâu đó muộn thì thật là ngượng. Tôi nghĩ điều đó rất quan trọng.

*từ đấy tớ cũng k biết 00000
Về Đầu Trang Go down
Sunmonster
Translator
Translator
avatar

Tổng số bài gửi : 22
Join date : 04/10/2009

Bài gửiTiêu đề: Duet March 2010 YY Club ( Yuuri and Yuto) Theme: Valentine   Thu Feb 18, 2010 1:22 pm



Engtrans: kenken18
Viettrans: Sunmonster

Yuuto: Nhắc tới Valentine, tất nhiên, đó phải là Sô-cô-la
Yuuri: Đúng vậy! Sô-cô-la!
-Hoàn hảo. Không có từ nào thay thế được (Sô-cô-la)
-Đúng thế. Đúng thế.
-…….Fuwaaaaaaaaaa~. Bác nhân viên có vẻ bối rối khi tớ nói “Dù ăn chúng (sô-cô-la)nhiều cỡ nào, cháu vẫn thấy chưa đủ”
-Ee? Đó là những lời nói hay ho mà, chẳng phải sao? (cười)
-Ah, vậy thì, thế này thì sao? Tớ nghĩ chúng mình có thể cho những bạn gái lời khuyên về việc tặng quà cho người họ thích…
-Ah, được đấy. Với tớ, tớ nghĩ nếu tớ là người tặng sô-cô-la thì cũng tốt thôi, nhưng là tớ thì tớ sẽ nghĩ đến địa điểm tặng trước. Sô-cô-la sẽ có hình trái tim, rồi được phủ lên bằng dâu…
-Dù gì đi nữa, cuối cùng mục tiêu nhắm tới cũng phải là nói về sô-cô-la.
-Ừ (cười)
-Nói đến Sô-cô-la, chúng ta đã biểu diễn tại LOTTE CM. Với tình huống là “Lời mời Giáng Sinh”, nên nền CM là nền tuyết, nhỉ?
-Đúng, đúng.
- Thực ra thì, sẽ thật tuyệt nếu đó là nền tuyết thật rơi. Nhưng, làm tuyết từ muối, đó thực là một điều ngạc nhiên, nhỉ?
-Ah, đúng vậy đấy. Tớ muốn nói “Cần dùng nhiều muối thế cơ à?”
-Còn nữa, tớ không thích chuối. Nhưng khi phải chụp cảnh ăn chuối, tớ lại không cảm thấy như vậy, đúng không? Mình tuyệt thật.
-Như thể là phép màu của Sô-cô-la ne.
-Nếu nói về các thành viên của 7, chúng ta đã biểu diễn cùng nhau trong CM, thật vui ne?
-Phải, rất vui. Tớ muôn làm điều đó lần nữa.
-Ừm.
Yuuto&Yuuri: (im lặng, im lặng và….im lặng)
Yuuri: Xem ra chúng ta nói quá nhiều về CM, và không nói gì về Valentine ne~ (cười)
-Cậu vừa nhớ ra cái gì à?
-Ah. Trước khi gia nhập Johnny’s, tớ thường nhận được 10-15 thanh sô-cô-la. Tớ nhận được chúng khi tham gia lớp học nhảy. Vì tớ là đứa bé trai duy nhất trong lớp, vì vậy tớ cũng bắt đầu nói chuyện với người lớn nữa. Sau đó, tớ cũng nhận được sô-cô-la từ những người đó luôn.
-Chii, cậu thật nổi tiếng với những người lớn tuổi.
-Tớ cũng nhận được sô-cô-la từ những người cùng lứa tuổi nữa ne. Tiếc là tớ không nhớ là mình có lần nào cảm thấy hồi hộp cả.
-Khi tớ còn học tiểu học, tớ nhớ tớ nhận được 15 thanh sô-cô-la mỗi năm. Vì hầu hết chúng là từ hàng xóm hay mọi người ở trường học, nên đó chỉ là “sô-cô-la tình bạn” (nhân viên nói: “Nhưng mà, tất nhiên, điều đó vẫn tốt hơn là không nhận được gì chứ”)
Yuuto&Yuuri:…vâ...vâng (lo lắng)
Yuuri: Nhưng, thành thật mà nói, không thể nào giải thích rõ ràng nổi (về chủ đề)
-Hơn nữa, không còn thời gian cho [Ảnh chụp của JUMP và thảo luận với mười người], đúng không?
-Đến đây là hết~ (cười) (note: Yuuri nói vậy để cảnh cáo Yuto vì dường như Yuto muốn tiếp tục cuộc nói chuyện này…)
Về Đầu Trang Go down
tsuki_yuu
Mod
Mod
avatar

Tổng số bài gửi : 311
Join date : 27/09/2009
Age : 24
Đến từ : Yuu's heaven

Bài gửiTiêu đề: Re: Tháng 3/2010   Sun Feb 28, 2010 8:54 pm

Myojo March 2010 (part1/3)

Engtrans: kenken18@LJ
Vietrans: me



Yamada: Lần đầu tiên tớ gặp Yuma là khi chúng tớ đi đến Hawaii. Nếu tớ nhớ không lầm thì là 3 năm trước nhỉ?
Nakayama: Ừ. Lúc đó chúng ta đang chụp ảnh đúng không nhỉ?
Y: Lúc ấy, tớ nghĩ Yuma là một người rất ít nói. Nhưng thật ra thì có lẽ tại chúng ta không nói chuyện với nhau nhiều.
N: Khi đó tớ mới chỉ gia nhập công ty được 1 tháng nên tới không biết mình nên làm gì ne!
Y: Có lẽ thời điểm chúng ta thật sự nói chuyện cùng nhau là khi ở nhóm NYC. Yuma có thể đưa ra những ý kiến rất táo bạo, và giờ thì chúng ta có mối quan hệ rất tốt.
N: Từ lần đầu gặp, tớ đã bị Yamada gây ấn tượng bởi hình ảnh một thần tượng. Ngay cả lúc này cậu ấy cúng rất tuyệt vời!
Y: Cậu đang tâng bốc vẻ ngoài của tớ đấy à?
Chinen: Cậu ấy đâu có nói về con người cậu ne (cười)
N: Nhưng nó khiến cậu ấy nổi cả da gà lên ấy chứ (cười)
Y: Khi cậu thấy mụn nhọt thì hẳn cậu sẽ muốn làm chúng biến mất thôi ne.
C: Khi tớ gặp Yuma là lúc chuyến đi Hawaii kết thúc, khi đó có concert…
N: Đó là bữa tiệc năm mới ởi Budoukan đúng không?
C: Thật lòng, lúc đó thới nghĩ Yuma là người ngoại quốc (cười)
N: Sao cậu nghĩ tớ là người ngoại quốc chứ?
C: Khi tớ thấy Yuma tập dượt trước, tớ nghe cậu hát một bài bằng tiếng Trung hay Hàn gì đó.
N: À, tớ nhớ rồi
C: Đến lần gặp tiếp theo là ở KATTUN concert. Ở Osaka, chúng ta ở chung một khách sạn, nói chuyện cùng nhau rất nhiều, và mối quan hệ trở nên tốt hơn.
N: Ừ, vì có cơ hội nói chuyện nhiều hơn với nhau nên chúng ta cởi mở hơn!
C: Lần đầu tiên tớ gặp Shin-chan cũng là lúc tập dượt yo…
Morimoto: Vâng, buổi tập cho “Shounen club”
C: Ừ, anh đã biết Ryuutaro nhưng lại chưa từng gặp Shin-chan, lúc đó anh đã nghĩ “Cậu bé này là ai?”. Khi biết em là em trai của Ryuutaro, anh đã rất ngạc nhiên.
M: Lúc đầu chúng ta không nói chuyện nhiều lắm ne
C: Nhưng lúc tập cho concert, em đã thấy anh nhảy... đó cũng là bài hát đầu tiên anh đơn ca.
M: Và điều em nhận ra lúc đó là anh không hề biểu diễn nhào lộn khi đang tập ne.
Y: Ah, cậu ấy không làm thế ne.
C: Tớ không làm thế trừ khi biểu diễn thật sự
M: Vậy nên em nghĩ anh thật sự rất cẩn thận với cơ thể của mình.
C: Chỉ vì anh thấy ngượng thôi
Y: Nếu nói về nhào lộn, tớ đã từng được Shin-chan dạy ne. Tớ hỏi cậu ấy “Làm thế nào để làm được điều đó?”
M: Sau đó thì em không làm vậy ne.
Y: Nếu em không tiếp tục tập nhào lộn, em không cảm thấy lười biếng đi sao?
M: Đó là lí do em tập backflip (lộn người không dùng tay, còn nhào lộn thì quay nhiều vòng và chạm tay xuống mặt đất) ở phòng tập!
N: Thật là một học sinh tiểu học phi thường đấy!
Y: Vì lần đầu gặp Shin-chan là khi tập luyện, cũng lâu lắm rồi nhỉ? Anh đã biết em từ trước khi chúng ta gặp nhau lúc còn bé
M: Lúc đó em mới học lớp 1 ne.
Y: Anh là Shintaro đã làm việc cùng nhau, anh cảm thấy như chúng ta là một nhóm ấy. Em rất dễ thương! Hơn nữa lúc ấy em còn rất nhỏ.
M: Khi Yamada kun và em nói chuyện, mẹ em và mẹ Yamada kun cũng trở thành bạn của nhau, nhờ đó chúng em thấy thoải mái hơn khi giao tiếp. Yamada kun thật sự là một đàn anh chu đáo và tốt bụng
Y: Sao lại thế?
M: Vì anh nói chuyện với em rất chân thành
Y: Cảm ơn
(continue)

thành thật xin lỗi, chưa thể đưa cho các bạn bài trans hoàn chỉnh, chắc chỉ còn 1 hoặc 2 part nữa là hết ^^


Được sửa bởi tsuki_yuu ngày Fri May 28, 2010 6:15 pm; sửa lần 1.
Về Đầu Trang Go down
tsuki_yuu
Mod
Mod
avatar

Tổng số bài gửi : 311
Join date : 27/09/2009
Age : 24
Đến từ : Yuu's heaven

Bài gửiTiêu đề: Re: Tháng 3/2010   Tue Mar 02, 2010 9:55 pm

Myojo March 2010 (part2/3)


N: Lần đầu anh gặp Shin-chan là lúc đó đấy nhỉ? Thật lòng anh cũng không nhớ nữa.
M: Nhưng em cũng có mặt tại concert mừng năm mới mà...
C: Và chúng ta nhảy cùng nhau ne~~~
N: Thật sao? Anh xin lỗi. Kỉ niệm khi anh gặp Shintaro chắc chắn là trong phim “Battery”, nhưng mãi cho đến lúc thấy em thức dậy lúc sáng sớm với một tâm trạng rất tốt thì anh mới nghĩ rằng em rất phi thường.
M: Không đến mức đó đâu, nhưng chắc chắn rằng, Yuma kun thường khó chịu vào lúc sáng sớm ne. Khi chúng em đến Bỉ để làm phim về “Snow Prince”, lúc em đánh thức anh ấy, anh ấy kêu lên “Aaaaaa” và thực sự rất tức giận.
N: Anh chỉ thấy mệt mỏi vào buổi sáng thôi… Trước đây, Shintaro luôn rất dễ thương mà giờ lại nói những điều vô tâm như vậy như thể chúng ta chả có quan hệ gì ấy.
C:Với tớ thì tớ không cảm thấy đó là thái độ dửng dưng đâu. Shin-chan khác với anh trai cậu ấy, cậu ấy vẫn còn là một đứa trẻ thôi, dễ thương mà
Y: Ồ, nhưng trong con mắt của tớ, có đến 3 người vẫn còn là trẻ con ở đây.
N: Sao lại thế?
Y: Bởi vì Chinen thật sự rất chững chạc na
N: Lần đầu gặp, tớ không tin Chinen-kun cùng tuổi với mình đâu. Vì cậu ấy nói chuyện rất người lớn.
C: Suy nghĩ của tớ rất người lớn ne! Nhưng mặt tớ rất dễ thương đấy!
Y: Ừ, ừ (cười). Tớ muốn nghe điều đó từ Shin-chan, Ryuutaro có nói về bọn anh khi ở nhà không?
M: Anh ấy không… thực ra mà nói, bọn em không hay nói chuyện khi ở nhà.
Y: Anh biết. Nhưng anh vẫn muốn biết nếu cậu ấy nói xấu bọn anh, anh sẽ mắng cậu ấy nếu gặp lại (cười).
C: Chúng ta thật sự hòa đồng với nhau hơn rồi ne. Không có sự tranh cãi nào cả.
Y: Nếu có Ryuutaro ở đây, chúng ta rất dễ cãi cọ nhau đấy.
C: Ừ. Tớ không thể giúp gì được, các cậu luôn cãi nhau. Ah, giống như đó là tính cách cậu ấy vậy (cười).
M: Em cũng vậy, em luôn cãi nhau với Ryuutaro ở nhà.
C: Yuma, tớ đoán cậu không bao giờ cãi nhau với Ryuutaro ne?
N: Vì chúng tớ cũng có gặp nhau thường xuyên đâu ne.
C: Vậy chắc chỉ có tớ, Yamachan và Shinchan là “Những người thường xuyên tranh cãi cùng Ryuutaro” thôi (cười)
Y: Ryuutaro là đồ nói dối na~
M: … (gật đầu lia lịa)
Y: Giống như kiểu “Cơ thể tôi không bao giờ bị gãy” ấy! (cười)
N: Cái gì? Nó nghĩa là sao cơ?
Y: Khi chúng tớ đi chơi cùng nhau, cậu ấy bảo “Ah,cơ thể mình không thể gãy được!”, ngày hôm sau, tớ đẩy nhẹ người cậu ấy, cậu ấy nhìn tớ, rồi tớ bảo “Này? Sao thế?”, rồi tớ nghe cậu ấy nói “CẬU không nghĩ là cậu có thể làm tớ gãy xương sao?” lúc đó trông biểu cảm của cậu ấy như “Đau lắm đấy”
M: Khi em đi gần đến công ty và mang theo sạc pin của máy nghe nhạc theo cùng, Ryuu gọi điện là nói “Em cầm nhần sạc của anh rồi! Về nhà ngay!” dù thực sự đó là sạc của em…
Y: Em có vẻ hào hứng khi kể chuyện này nhỉ.
M: Em hơi mất bình tĩnh ne.


Được sửa bởi tsuki_yuu ngày Fri May 28, 2010 6:15 pm; sửa lần 1.
Về Đầu Trang Go down
tsuki_yuu
Mod
Mod
avatar

Tổng số bài gửi : 311
Join date : 27/09/2009
Age : 24
Đến từ : Yuu's heaven

Bài gửiTiêu đề: Re: Tháng 3/2010   Wed Mar 03, 2010 8:09 pm

Wink Up tháng 3/2010

Engtrans: kenken18@LJ
Viettrans: me



Chinen Yuuri

Hãy nói về 3 điều mà bạn nghĩ tới khi nhắc đến từ “Hoàng tử”
Trứng, Hachiouji (vùng ngoại ô của Tokyo)… Taguchi-kun

Đầu tiên là màu vàng. Nhắc đến màu vàng thì tôi nghĩ đến quả trứng. Trứng và hoàng tử có những kí tự Kanji tương tự nhau (玉子 “Tamago/Eggs”, 王子 “Ouji/Prince”). Nếu không có dấu phảy trong chữ “玉”thì ta có chữ “王”. Và ở ngoại ô của Edo (tên gọi cũ của Tokyo) là Hachiouji(八王子) yo (cười). Nếu chúng ta bỏ chữ “八” thì sẽ còn lại chữ “王子” là hoàng tử. Với Taguchi kun? Tôi không giải thích như thế đâu. Hmmm... cõ lẽ là Taguchi-kun. Khi tôi xem DVD concert “Queen of Pirates” của KATTUN, bộ trang phục anh ấy mặc khiến anh ấy trông như một hoàng tử vậy. Lúc mặc áo choàng, trông anh ấy rất cao và chiếc mũi cao giống người nước ngoài ấy.

Điều không nên có ở một hoàng tử

Hmm… hoàng tử là người có thể nhảy lên thật cao để bắt quả bóng khi chơi bóng đá (Chii là người duy nhất làm được điều đó). Và nếu muốn đạp bóng từ trên cao, bạn cần phải dồn toàn bộ sức lực vào đôi bàn chân. Nếu cú nhảy không đủ cao, và không thể vượt qua đầu bạn, bạn sẽ ngã. Nếu điều đó xảy ra thì thật xấu hổ, màn biểu diễn của một hoàng tử sẽ không bao giờ tệ như thế cả, đúng không? Bởi hoàng tử là hình mẫu của sự cao quý, anh ấy sẽ không được phép làm những điều đáng cười như thế yo.

Tôi là mẫu hoàng tử…

Có thể là “Hanikami Ouji (Hoàng tử hay ngượng)”. Tôi thật sự giống một hoàng tử hay ngượng ngùng đấy (cười). Ishikawa Ryuu-kun (một tay golf trẻ của Nhật Bản) cũng thê, cậu ấy không thể che giấu được sự nhút nhát của mình yo. Dai-chan, Yama-chan và Yabu-kun thường nói “Dễ thương quá” mỗi khi trông thấy tôi cười ngượng.

Takaki là mẫu hoàng tử…


Anh ấy là “Hoàng tử vui vẻ”. Thỉnh thoảng, trông anh ấy rất vui. Tôi sẽ kể cho các bạn nghe chuyện này, lúc tôi đang đi trên đường, anh ấy đi theo dõi tôi, …lúc anh ấy cố gắng đeo bám và rượt đuổi tôi trông anh ấy rất vui vẻ na~ Khi anh ấy giả vờ như đang theo dõi, tôi cảm thấy rất ngại và muốn cười phá lên. Các bạn luôn thấy anh ấy xuất hiện rất cool trong các bức ảnh nhưng sự thật anh ấy rất dễ thương ne. Lúc đội vương miện để chụp bức ảnh này, trông Takaki cũng rất dể thương.

Trừ tôi ra, đây chính là hoàng tử của tôi

Satoshi! Ohno Satoshi-kun. Tôi hâm mộ tất cả những gì thuộc về anh ấy. Tôi cũng bị sự nhiệt tình của anh ấy cuốn hút, khi nhảy, anh ấy thật sự rất tuyệt. Khoảng cách cũng tuyệt nữa. Khi diễn tập, tôi cố đẻ băt chước những bước nhảy của anh ấy nhưng hoàn toàn không thể làm được… Anh ấy chuyên nghiệp cả lúc hát cũng như lúc nhảy, tôi muốn trở thành một người như thế. Mai đây, tôi còn muốn hát chung với anh ấy nữa. Tôi muốn làm một nhóm như Shuuji và Akira. Và, tôi cũng muốn đóng phim chung với anh ấy, cả chương trình khác nữa. Có rất nhiều thứ tôi muốn được làm chung với Satoshi-kun yo. Nhưng tôi vẫn chưa thể bắt kịp những bước nhảy của anh ấy, trên hết, tôi phải nâng cao khả năng của mình, tôi sẽ cố gắng hết sức để làm được điều đó!
Về Đầu Trang Go down
tsuki_yuu
Mod
Mod
avatar

Tổng số bài gửi : 311
Join date : 27/09/2009
Age : 24
Đến từ : Yuu's heaven

Bài gửiTiêu đề: Re: Tháng 3/2010   Fri May 28, 2010 6:14 pm

Myojo March 2010 (part3/3)


M: Có điều em muốn hỏi Yamada-kun làm thế nào để anh học được hết lời thoại của mình?
Y: Cái đó…
C: Hoàn hảo (cười)
Y: Ừ. Tớ có thể làm nó một cách hoàn hảo...
N: Có khó không để học được hết lời thoại trong phim?
M: Có chứ
Y: Thường thì khi trở về nhà sau lúc làm việc, ngày hôm sau tớ sẽ phải quay phim tiếp. Nhưng tớ là trường hợp đặc biệt, vào buổi tối, tớ không xem lại kịch bản nhưng vào sáng hôm sau tất cả những lời thoại ấy lại có sẵn trong đầu tớ và tớ có thể đọc lại nó một cách hoàn hảo. Vì thế mà
M: Anh có trí nhớ rất tốt ne! Dù anh không học nó, chỉ đóng kịch bản lại và sáng hôm sau có thể đọc nó khi tỉnh dậy.
N: Tớ cũng học từ trước nhưng tớ có thể nhớ chúng một cách dễ dàng. Nhưng có lẽ trường hợp của tớ cũng là do tớ đã tập luyện nhiều trước rồi. Shintaro, em
M: Em để mẹ lo chuyện ở công ty cho em.
Y: Ah, điều đó thật tốt, anh cũng muốn làm thế.
C: Anh của cậu không tốt sao?
M: Ryu… anh ấy toàn ở trong phòng của anh ấy thôi.
N: Cậu ấy thật sự là người thích ở trong phòng đấy!
Y: Cậu ấy rất tệ ne~ (cười)
M: Ý em là anh ấy tự cho mình như thế. Anh ấy luôn ở trong phòng anh ấy để ngủ hay xem phim hài trên máy tính. Các anh thường làm gì khi về nhà?
C: Anh chẳng làm gì cả. Chỉ ngủ thôi hoặc là nghe nhạc của Arashi, đọc sách, chả có gì đặc biệt yo.
N: Tớ cũng chỉ ngủ thôi. Hoặc chơi máy tính, xem DVD, tớ cũng là một người thích ở trong phòng riêng, còn em, Shintaro?
M: Em không ở trong nhà. Thường thì em đi ra ngoài. Ở nhà thì em chả có việc gì để làm cả...
Y: Ừ! Anh cũng thế. Anh thường đi ra ngoài đá bóng.
M: Em cũng chơi bóng đá! Yamada-kun, em nghe nói anh đá bóng khá giỏi nên em muốn hỏi làm thế nào để em trở nên giỏi hơn?
Y: Anh không phải là FW nhưng anh là một MF(trung vệ), vậy nên khi đối mặt với hàng phòng thủ anh sẽ đi vòng lại đằng sau. Anh rất giỏi trong việc vượt qua (cười).
M: Cú vượt chết người ne~
Y: Anh có thể vượt qua bất cứ ai, nên anh thường được khen bởi thầy huấn luyện viên.
M: Vậy em muốn cùng chơi với anh trong lần tới.
Y: Ừ. Lần tới chúng ta sẽ cùng chơi
N: Tớ muốn cả 4 chúng ta đến Onsen. À, nhưng với Shintaro thì có vẻ chưa đủ tuổi để đến đó.
M: Dù chúng ta có đến Onsen thì chúng ta vẫn bơi trong nhà tắm cơ mà.
Y: Vậy nên… Shin-chan, em muốn đi đâu?
M: Hmmm…
C: Nếu không có ai phản đối thì đến Bỉ nhé?
M: Bỉ thì cũng được nhưng dù cậu có muốn chơi, thì một người Nhật như cậu có giao tiếp được với họ đâu…
C: Ừ... đó là nước ngoài ne...
M: Dù anh có học tiếng anh, hẳn sẽ có chỗ hiểu, có chỗ không nên điều đó rất khó.
Y: Đó không phải nơi tốt đâu! Còn Hawaii thì sao?
M: Hawaii ne! Nhưng Okinawa cũng rất tuyệt. Hơn nữa anh còn có thể giao tiếp bằng tiếng Nhật.
C: Nhưng Okinawa cũng có tiếng địa phương của họ, điều đó sẽ gây ra chút phiền toái khi chúng ta nói chuyện với họ nên phải cẩn thận.
N: Aaah~
C: Vậu tớ sẽ chả đến đó đâu, nhưng bà ngoại ở đó.
Y: Tớ cũng không đến đó.
N: Tớ cũng thế.
M: Em cũng vậy
Y: Nếu chúng ta đến Okinawa, đặc biệt là chúng ta sẽ muốn đi biển. Và rồi sẽ ra sao? Chúng ta có thể đến công viên sinh vật biển.
C: Đó là công viên thủy sinh rất đẹp phải không?
M: Tiramisu?
Y: Đẹp (Yamada nói “Churaumi” tiếng địa phương của Okinawa). Nói về Tiramisu, nơi đó cũng có những món ăn ngon (cười). Nếu chúng ta đến Okinawa vào mùa đông, chúng ta có thể ở khách sạn với giá rẻ đi 1 nửa.
N: Tuyệt. Tớ ghét cái lạnh nên mùa đông tớ muốn đến nơi nào ấm áp 1 chút. Tớ nghe ở Okinawa không có nhiều cây tuyết tùng nên nó sẽ tốt cho căn bệnh dị ứng phấn hoa của tớ.
C: Nhưng nếu là mùa đông thì chúng ta không xuống biển được phải không?
Y: Dù có lạnh cũng chỉ 15 độ thôi, phải không? Ổn thôi mà.
N: Thật ngốc. Dù cậu không bị dị ứng thì cậu cũng sẽ cảm lạnh nếu làm thế đấy.

(End)

_________________


looking forward
Về Đầu Trang Go down
tsuki_yuu
Mod
Mod
avatar

Tổng số bài gửi : 311
Join date : 27/09/2009
Age : 24
Đến từ : Yuu's heaven

Bài gửiTiêu đề: Re: Tháng 3/2010   Wed Jun 16, 2010 9:26 pm

Only Star March 2010 - Q&A
Chinen Yuri


Engtrans: smalltownsburns@LJ
Viettrans: tsuki_yuu



Ngày sinh: 30/11 năm Heisei thứ 5
Nhóm máu: AB

Q. Ohno-kun của Arashi đã bao giờ mời bạn đi ăn tối chưa?
A. Chưa. Anh ấy thực sự quá bận bịu với công việc của mình và thật khó để tôi có thể liên lạc được với anh ấy. Vì với tôi thì lúc nào cũng được cả, tôi chỉ chờ đợi được anh ấy mời đi thôi mà!

Q. Cả hai từ “Cool” và “Cute” đều hợp với bạn nhưng bạn thích được gọi như thế nào hơn?
A. “Cute”. Tất nhiên. Thường thì mọi người có thể gọi tôi như thế và không có nhiều chàng trai muốn được nói dễ thương đâu. Đó là lí do vì sao tôi nghĩ được gọi như thế thì thật đáng giá và tôi hài lòng vì điều đó.

Q. Nếu có thể đổi chỗ với 1 thành viên trong 1 ngày thì bạn muốn làm ai?
A. Yama chan. Tôi muốn đứng dưới poster khổng lồ của mình ở Shibuya và thu hút sự chú ý của mọi người.

Q. Điều gì khiến bạn cảm kích khi được làm 1 trong 10 thành viên của JUMP?
A. Khi cả 10 thành viên đứng cùng nhau và đều rơi nước mắt khi kết thúc concert ở Tokyo Dome. Từ tận đáy lòng mình, tôi cảm thấy thật sự biết ơn vì đã được là 1 thành viên của nhóm.

Q. Nói cho chúng tôi biết về điều bí ẩn của các thành viên!
A. Daichan. Anh ấy luôn tốt bụng và rất khoan dung nữa. Anh ấy là mẫu người sẽ cười và bỏ qua cho bạn sau những trò đùa nho nhỏ. Nhưng anh ấy lại hoàn toàn khác khi thức dậy (cười). Anh ấy chỉ dậy được nếu tôi kéo anh ấy dậy thôi.

_________________


looking forward
Về Đầu Trang Go down
Sponsored content




Bài gửiTiêu đề: Re: Tháng 3/2010   

Về Đầu Trang Go down
 
Tháng 3/2010
Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang
 Similar topics
-
» [MF/DVDrip] The Warrior's Way (Con Đường Chiến Binh) (2010)
» [MF/DVDrip] Bi, Đừng Sợ (Bi, Don't Be Afraid) (2010)
» Tử Vi Canh Dần 2010
» Thành phố về đêm
» Ghi danh tham gia lớp thơ Đường Luật

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
^_^ Welcome to Shining Smile ^_^ :: 2010-
Chuyển đến